당사는 이 웹 사이트에서 쿠키를 사용하여 전체 기능을 제공하고 귀하의 온라인 환경을 개선합니다. 이 사이트를 계속 사용하면 귀하는 쿠키 사용에 동의합니다. 장치에 저장된 쿠키를 삭제하여 언제든지 동의를 취소할 수 있습니다. 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭합니다.

인증받고 공증을 받은 번역

귀하가 번역된 문서를 공식 법률 또는 정부 기관에 제출해야 하는 경우, 번역의 진위를 인증해야 할 수도 있습니다. LMI Translations에서 제공하는 법률 서비스는 이러한 절차의 스트레스와 번거로움을 해소하는 데 도움이 됩니다. 당사는 법문 번역 서비스뿐만 아니라 다양한 법률 서비스도 제공합니다. 여기에는 번역가 서명 및 자사 직인으로 번역 인증, 번역가 서명으로 공증 인증 제공, 문서 아포스티유(합법화) 등이 포함됩니다.

당사는 리가에 있는 여러 공증인의 유명하고 신뢰할 수 있는 협력사이기 때문에 당사 작업에 대한 서명된 법적 인증을 쉽게 부여받고 획득할 수 있습니다. 또한 라트비아 외무부 영사과에서 귀하의 문서에 대한 아포스티유(Apostille)를 취득할 수 있도록 도와 드릴 수 있습니다. 또한, 영사과의 합법화 서비스 제공이 변경되더라도 당사는 몇 시간 내에 이 서비스를 준비할 수 있습니다.

번역된 문서가 공증 또는 합법화되어야 하는지 여부와 그것이 가능한지 확실하지 않습니까? 걱정하지 마십시오. 당사의 프로젝트 관리자는 인증 방법, 공증 및 부서에 필요한 정보, 프로세스를 조정하는 가장 빠른 최선의 방법에 대해 기꺼이 알려 드릴 것입니다. LMI Translations에서 제공하는 법률 서비스는 이러한 프로세스를 최대한 간단하고 편리하게 만듭니다. 즉, 당사는 심지어 택배 서비스를 사용하여 문서를 사무실로 배달하고 귀하에게 전달하므로 귀하가 사무실을 떠나지 않고도 공증인이 인증한 필요한 번역본을 받을 수 있습니다.

또한 당사는 고객이 인증된 번역이 필요하지만 법적 공증이나 공증인증의 경로를 따를 의무는 없는 경우 대안도 제공할 수 있습니다. 요청 시, 당사는 완성된 파일과 함께 번역가 증명서(번역이 문제 없다고 확인하는 당사 직인과 번역가의 서명)를 첨부할 수 있습니다. 많은 경우, 이러한 형태의 증명서는 가장 빠르고 쉬운 방법으로서 국가 법률 요건을 충족시켜 비용과 번거로움을 줄일 수 있습니다.

번역가의 서명이 있는 학술 증명서의 간단한 번역이 필요한지 아니면 공증인이 인증하거나 아포스티유가 있는 번역이 필요한지와 상관없이 LMI Translations 팀은 여기에서 귀하를 도울 것입니다. 프로젝트 관리자에게 자세한 내용을 문의하거나 [email protected]에 서면으로 필요한 인증 유형을 명시하십시오.

무료 견적