Информируем, что на этом сайте используются cookie-файлы, которые помогают обеспечивать функциональность сайта и улучшать Ваш опыт в онлайн-среде. Продолжая использовать данный сайт, Вы соглашаетесь с их использованием. Свое согласие Вы можете отозвать в любой момент, удалив сохраненные cookie-файлы. Подробнее ЗДЕСЬ.

Компьютерная верстка

Что такое компьютерная верстка? Документы могут отличаться в плане их внешнего вида и сложности дизайна. Кроме того, они не всегда доступны в редактируемом формате. В таких случаях компьютерная верстка перевода (подготовка документа в соответствии с дизайном источника или его модификация для нового способа применения) может быть связана с рядом трудностей, принимая во внимание, что у клиента может не быть штатных верстальщиков, которые могли бы осуществить качественную обработку отдельного формата файла. В LMI Translations мы всегда готовы, вооружившись нашими знаниями, помочь клиентам преодолеть целый ряд трудностей, сопряженных с процессом перевода, включая вопросы форматирования, графики, шаблонов стилей и шрифтов.

Бюро переводов LMI Translations предлагает специализированные услуги верстки как до, так и после непосредственного перевода. Наши опытные специалисты могут осторожно извлечь соответствующий переводимый текст оригинала из широкого спектра форматов, а затем вставить переведенный текст обратно в оригинальный файл, сохраняя при этом стиль и внешний вид документа. Наша верстка гарантирует, что содержание, формат и стиль вашего документа будут сохранены и представлены в лучшем виде на том языке, на каком вы пожелаете.

Мы поддерживаем самые разные форматы – от простых документов .docx (Word), .xlsx (Excel) и .pdf до .fm (FrameMaker), .vdx (Visio), .indd и .idml (InDesign), .xliff, .html, различных .xml, .dwg и многих других.

Иногда документы доступны нашим клиентам лишь в виде изображений, в то время как готовый перевод должен выглядеть как полностью функционирующий буклет в Сети – даже в таких случаях мы можем вам помочь. Наши опытные верстальщики применят свои внушительные навыки компьютерной верстки для того, чтобы создать документ, идентичный материалу источника, который вы сможете смело использовать для предусмотренных целей.

Для клиентов, которые желают создать документы высокого качества с нуля, LMI Translations может разработать готовые к печати брошюры, книги, буклеты и другие материалы. Материалы подготавливаются с учетом специальных требований клиента, таким образом позволяя наиболее эффективно обратиться к целевой аудитории.

Наша ответственность перед клиентами и желание им помочь находятся в центре всего, что мы делаем. Поэтому вам не нужно беспокоиться в том случае, если работа уже завершена, но вы решили изменить что-то в оформлении – наша команда поможет вам внести необходимые изменения с улыбкой и дружественным отношением, при этом уделяя особое внимание качеству.

Если вы сомневаетесь, нужна ли компьютерная верстка вашему будущему проекту, смело спрашивайте у своего менеджера по проектам. LMI Translations с радостью найдет верное решение для вас.

УЗНАТЬ ЦЕНУ