Übersetzungsdienste in Riga - LMI Translations

Lokalisierung

Lokalisierung

Wenn es darum geht, die richtige Nachricht zu vermitteln, braucht man manchmal mehr als nur eine einfache Übersetzung. Hier kommt die Lokalisierung ins Spiel. Unsere Lokalisierungsexperten passen den Text so an, dass er so klingt, als wäre er ursprünglich in der Muttersprache Ihres Publikums geschrieben worden, wobei der vorhandene Ton, Stil und die Nachricht erhalten bleiben. Das Endergebnis ist, dass Sie direkt das Herz Ihrer Kunden ansprechen und sie dazu bringen, Ihrer Marke zu vertrauen und Ihre Dienste in Anspruch zu nehmen. Die Menschen schätzen Vertrautheit. Wenn Sie zum Beispiel ein spanischsprachiges Publikum haben, wird die Nachricht in Mexiko ganz anders klingen als in Spanien. Sie sind sich nicht sicher, ob Sie eine Lokalisierung oder eine Übersetzung benötigen? Nehmen Sie Kontakt mit uns auf!

Die Lokalisierung erfordert gründliche Kenntnisse und die Fähigkeit, die Sprache und die Kultur, aus der sie stammt, zu wiedergeben und dabei Stil, Ton und Nachricht beizubehalten.

Unsere Sprachexperten sind erfahren und hochqualifiziert.

Eine Lokalisierung ist erforderlich, um das Herz des Endverbrauchers anzusprechen. Man soll sich den örtlichen Gepflogenheiten anpassen.

Wir bieten für jeden Auftrag, ob kurz- oder langfristig, eine Übersetzung und eine lebenslange Servicegarantie.

Preis erfahren Fallstudien

Lokalisierung der Website

Services Localisation Website

Ihre Website ist einsatzbereit, aber in welche Richtung soll sie sich entwickeln und wen soll sie erreichen?

Unsere Website-Lokalisierungsdienstleistungen umfassen weit mehr als nur die Übersetzung der Texte und der Schaltfläche „Kaufen“. Sie umfassen die HTML-Übersetzung, die Übersetzung und Optimierung von Schlüsselwörtern für die Suchmaschinen sowie die kulturell angemessene und korrekte Übersetzung des Inhalts der Website.


Wussten Sie, dass die Lokalisierung von Websitesden Suchverkehr um 47 % erhöhen, die Zahl der Website-Besuche um 70 % steigern und die Konversionsraten um 20 % erhöhen kann? Außerdem vermeiden Sie so übereilte Übersetzungen, die sich negativ auf das Geschäft auswirken. Um Sie noch mehr zu verlocken: Durch die Lokalisierung Ihrer Website in 12 wichtigen Sprachen hat Ihr Unternehmen das Potenzial, 90 % der Weltbevölkerung zu erreichen! Verlieren Sie nicht 9 von 10 Kunden durch eine schlecht lokalisierte Website.

Lokalisierung von Software und Anwendungen

Services Localisation Software

Sind Sie bereit, die Reichweite Ihrer App auf verschiedene Märkte zu erweitern? Wünschen Sie sich mehr „Gefällt mir“-Angaben als eine Dating-App?

Wir bieten die beste Lokalisierung für alle Software- und App-Entwickler auf dem Markt, die sich bemühen, die Marktlücke zwischen Ihren potenziellen Kunden und Ihnen zu schließen. Von E-Commerce-Plattformen bis hin zu Kundenportalen für Ihre persönliche Website bieten wir Ihnen kundenspezifische Lösungen, die Ihre Website nicht nur gut aussehen lassen, sondern auch Ihre Konversionsrate erheblich steigern. Wir sind auch mit einer Vielzahl von Dateiformaten wie XML mit RegEx vertraut und können uns darauf einigen, die gleiche Zeichenzahl beizubehalten, so dass Ihr zuvor festgelegtes Design erhalten bleibt. Unsere Experten berücksichtigen die Textrichtung, die Landeswährung, den kulturellen Kontext und sogar die Farben, die Ihre Zielgruppe bevorzugt oder ablehnt. Eine richtig lokalisierte App erhöht erheblich die Zahl der Herunterladungen und die Zugänglichkeit.

Lokalisierung von Videospielen

Services Localisation Videogame

Gewinnen Sie neue Spieler auf der ganzen Welt und verpassen Sie keinen neuen Kunden! Die Lokalisierung Ihrer Spielinhalte sollte kein Glücksspiel sein.

Die Menschen spielen gerne Spiele, bei denen sie die Spielregeln nicht in einer fremden Sprache raten müssen. Steigern Sie Ihren Umsatz und Ihre Spielerbasis, indem Sie Ihr Spiel lokalisieren und Ihre Ausgaben für den Kundensupport senken.


Wenn Sie ein Anbieter von Spieldienstleistungen sind, wird die Lokalisierung Ihres Spiels dazu beitragen, dass es bei Ihren Endnutzern gut ankommt und sie noch mehr in das Spiel hineinziehen. Die Lokalisierung ist eine mehrdimensionale Herausforderung, bei der es darum geht, Ihr Spiel entsprechend der Kultur und Sprache Ihrer Zielgruppe zu entwickeln, um Vertrauen zu schaffen und eine höhere Beteiligung und Spielzeit zu erreichen.

Außerdem bieten wir Beratungen zur Suchmaschinenoptimierung (SEO) an, um die Leistungen Ihres Spiels in den Suchmaschinenergebnissen eingehend zu analysieren.
LMI Translations - ISO-zertifiziertes Unternehmen, Versicherung gegen Fehler.
LMI Translations - ISO-zertifiziertes Unternehmen, Versicherung gegen Fehler.
LMI Translations - ISO-zertifiziertes Unternehmen, Versicherung gegen Fehler.
Übersetzungsbüro LMI Translations - Mitglied der lettischen Industrie- und Handelskammer
LMI Translations - Mitglied des Europäischen Verbands der Übersetzungsbranche
Übersetzungsbüro LMI Translations - Mitglied der estnischen Industrie- und Handelskammer
Übersetzungsunternehmen LMI Translations - Mitglied der Schwedischen Handelskammer in Lettland
Das Übersetzungsunternehmen LMI Translations führt ein vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung unterstütztes Projekt durch
Übersetzungsdienste in Riga - LMI Translations
Folgen Sie uns