Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes, kas palīdz nodrošināt vietnes funkcionalitāti un uzlabot jūsu tiešsaistes pieredzi. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat to izmantošanai. Savu piekrišanu Jūs jebkurā laikā varat atsaukt, nodzēšot saglabātās sīkdatnes. Sīkāk ŠEIT.

Mutiskā tulkošana

Profesionāla mutiskā tulkošana ir veiksmīgu starptautisku pasākumu panākumu atslēga. „LMI Translations” rīcībā ir vairāk nekā 240 profesionālu tulku, kas specializējas precīzā un tūlītējā mutvārdu tulkošanā savās darba valodās. Tie ir zinoši un pieredzējuši valodnieki ar izcilām komunikācijas un prezentēšanas spējām, kas ar mutiskās tulkošanas pakalpojumu lieliski papildinās jebkuru starptautisku tikšanos, prezentāciju, apmācību, konferenci vai semināru.

„LMI Translations” mērķis ir nodrošināt uzticamus un precīzus pakalpojumus, tāpēc mūsu projektu vadītāji un tulki iegulda papildu laiku un pūles, lai par tulkojamo tēmu, klientu un mērķauditoriju uzzinātu visu, kas varētu palīdzēt darbā sniegt vislabākos rezultātus. Rūpīga sagatavošanās ir „LMI Translations” un veiksmīgas mutiskās tulkošanas stūrakmens.

Turklāt, ja klients pats vēlas piedalīties tulku atlasē, „LMI Translations” piedāvā noorganizēt tikšanos ar vairākiem darbam atbilstošiem kandidātiem, sniedzot klientam iespēju izvēlēties sev vistīkamāko tulku.

Mutiskās tulkošanas pakalpojumi:

  • sinhronā tulkošana,
  • secīgā (konsekutīvā) tulkošana,
  • surdotulkošana,
  • tulkošana pa tālruni / tiešsaistē,
  • čukstus tulkošana.

Populārs risinājums gadījumiem, kad pie klienta brauc ārzemju eksperti vai sadarbības partneri, kuri runā citā valodā — nolīgt tulku, kas vizītes laikā nodrošina pilnvērtīgu komunikāciju starp klientu un viņa ciemiņu. Mutiskā tulkošana palīdz pilnvērtīgi izmantot klienta noalgoto ekspertu zināšanas un atstāt vajadzīgo iespaidu uz sadarbības partneriem. Protams, mēdz būt gadījumi, kad Jums ir nevis jāuzņem ciemiņi, bet gan pašiem jādodas uz ārzemēm. Arī tādos gadījumos tulks ar attiecīgās svešvalodas zināšanām var būt ne tikai atspaids, bet arī izšķirošs elements veiksmīgas sadarbības nodibināšanā (piemēram, kādā nozares izstādē).

„LMI Translations” saviem klientiem nodrošina iespēju īrēt arī profesionālu apskaņošanas un sinhronās tulkošanas aparatūru. Atbilstoši nozares standartam, tulks klausās runātāja sacīto un vienlaikus tulko dzirdēto. Tulka sacītais tad paralēli tiek raidīts uz klausītāju austiņām. Šādi paralēli var darboties vairāki tulki, kuri tulko runātāja sacīto dažādās valodās. Turklāt klients var nebažīties par šīs aparatūras uzstādīšanu, darbību un novākšanu. Par to visu parūpēsies īpaši norīkoti darbinieki-tehniķi, kuri būs pirmie, kas ieradīsies pasākuma norises vietā, un pēdējie, kas no tās aizies.

Īrei pieejami gan pasaules klases pasākumu apskaņošanas un mutiskās tulkošanas risinājumi ar tulku būdiņām, gan tehniski un ekonomiski pieejamāki risinājumi, piemēram, t.s. portatīvās gidu sistēmas, kas ir paredzētas mazām cilvēku grupām.

Noskaidrot cenu